于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.

巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

用荆棘编作冠冕,戴在他头上,拿一根苇子放在他右手里。跪在他面前戏弄他说,恭喜犹太人的王阿。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.

戏弄完了,就给他脱了袍子,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

当时,有两个强盗,和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

你这拆毁圣殿,三日又建造起来的,可以救自己吧。你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.

祭司长和文士并长老,也是这样戏弄他,说,

旧约 - 但以理书(Daniel)

Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

那和他同钉的强盗,也是这样的讥诮他。

旧约 - 但以理书(Daniel)

The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

从午正到申初,遍地都黑暗了。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

2627282930 共450条